Ответ от Бородин
Суббота, Сентябрь 29 2012, 10:53 PM
·Скрыть·#1
Теперь в КНР в спортивном варианте идет на разделение Ушу и Кунфу в связи с формои одежды. Для чего это делается - непонятно. В кунфу, где те же спортсмены, будут бои на ринге с голым торсом. Незначительные отличия в правилах. Чем будут отличаться соревнования по таолу, мне вообще трудно представить. Видимо, кунфу как спорт будет экспортным вариантом,а ушу для внутреннего потребления. Речь идет именно о спорте, а не о боевом искусстве в данном случае, его в КНР переименовывать не будут, надеюсь
Ответ от master
Пятница, Август 31 2012, 06:47 PM
·Скрыть·#2
По сути это одно и то же. Ушу переводится как "боевые искусства", гунфу - "тренировка, мастерство". Гунфу может быть не только в боевых искусствах, но и, например, в кулинарии или в музыке. Слово кунг-фу пришло из западных боевиков и стало фактически синонимом ушу.
Это обсуждение в настоящее время заблокировано.
Ваш ответ
Пожалуйста, чтобы добавить комментарийй, сначала авторизуйтесь на сайте.